杨荣谏征

编辑:熬煎网互动百科 时间:2019-11-13 13:43:35
编辑 锁定
本词条缺少信息栏名片图,补充相关内容使词条更完整,还能快速升级,赶紧来编辑吧!
一篇讲述明朝大臣杨荣的故事的古文。

目录

杨荣谏征原文

编辑
明,杨荣,字勉仁。成祖时,同直文渊阁七人,荣最少,警敏。一日,宁夏报被围,帝示以奏,荣曰:“宁夏城坚,人皆习战,奏上已十余日,围解矣。”夜半奏至,围果解。帝谓荣曰:“何料之审也。”征阿鲁台时,或请调江西民兵。荣曰:“陛下许民复业,一旦复征之,非示天下信也。”帝从之。

杨荣谏征翻译

编辑
明朝有个大臣杨荣,表字勉仁。当成祖皇帝的时候,一同直宿文渊阁里的有七个大臣中,杨荣的年纪最小,可是算他最机警、最敏达。有一天,宁夏报告说城池被围攻了,皇帝就把这个消息的奏章给他看,杨荣说:“宁夏的城,是很坚固的,况且那地方的人民个个都很勇敢,能够战争,这个奏章已有了十多天的工夫了,这时候恐怕已经解了围的。”到了这一天的半夜,果然有个奏章上来,说围已经解了。皇帝对杨荣说:“你怎么料事这样的明白确当呢。”后来朝廷里要去征伐阿鲁台,有人主张调用了江西的民兵。杨荣说:“皇上已经答应百姓恢复他们的职业,给他们安宁。现在再去征了他们去当兵,这不是对天下表现信用的啊。”皇帝就听从了他。

杨荣谏征解释

编辑
许:答应。
审:明白。
信:信用。
从:听从。
词条标签:
文学作品 文学 文化